
1. Análisis de proyectos
Podemos aceptar archivos en casi cualquier formato. Al recibir sus documentos, páginas de la red o archivos, revisamos el texto para interiorizarnos de su contenido, verificamos la cantidad de palabras y el tipo de formato requerido, y destacamos las secciones que se repiten en el documento (lo cual le ahorra tiempo y dinero al cliente). Después de recibir su solicitud, le proporcionaremos una estimación gratuita, por lo general, en un plazo de 48 horas.
2. Revisión del traductor
En Translator Solutions, nos esforzamos por completar los trabajos con las destrezas específicas que requieren. Para ello, contratamos traductores de vasta experiencia académica y profesional en la esfera de interés del cliente. A fin de procurarle la mejor solución para su proyecto, seleccionamos cuidadosamente a nuestros traductores y analizamos cabalmente sus destrezas. Para averiguar sobre el grado de idoneidad de nuestros traductores, consulte la sección Espectro de temas; y para cerciorarse de los idiomas disponibles, vea nuestra Lista de idiomas.
3. Traducción
Todas las traducciones que se solicitan a Translator Solutions se encargan a traductores profesionales cuyo idioma de origen es aquel al que traducen los documentos dados. Nuestros equipos de administradores de proyectos se aseguran de que su proyecto en particular se maneje con propiedad y eficiencia. Cada proyecto conlleva un sistema de manejo de glosario integrado. Con el fin de mantener el más alto grado de calidad y uniformidad, preparamos archivos de terminología específica para la industria y la cultura requeridas.
4. Corrección de pruebas y subsiguiente lectura del documento
Una vez hecha la traducción, ofrecemos servicios opcionales, aunque altamente recomendables, de segunda revisión y corrección de pruebas. Otro equipo de traductores independientes revisa y corrige la traducción inicial. Este proceso facilita la eliminación de errores tipográficos, ortográficos y gramaticales. Este segundo equipo de traductores y editores también revisa la terminología utilizada.
5. Formato/Edición electrónica
Translator Solutions está totalmente equipada con lo más reciente en aplicaciones de software. Sea que necesite un folleto en cuatro colores con guión o caracteres extranjeros, o un formulario de una sola hoja traducido, podemos ayudarle con casi cualquier formato. Nuestro equipo se ha capacitado -específicamente- para la preparación y edición electrónica en idiomas extranjeros.
6. Análisis de calidad
Una vez traducido y estructurado el proyecto, nuestro equipo administrativo de proyectos revisa cuidadosamente el producto obtenido. Nos aseguramos de que el documento o el sitio para la red solicitado coincida con la versión original. Trabajamos conjuntamente con sus colegas internacionales para revisar la traducción.
7. Entrega del proyecto
Su proyecto se envía por medio de FTP, correo electrónico o disco. Translator Solutions puede despachar cualquier proyecto, desde una carta de una sola hoja a un manual de 100.000 palabras, rápida y eficientemente. El tiempo de entrega de un proyecto en particular varía, dependiendo de la complejidad del texto y del formato que requiera. Ofrecemos servicios urgentes, con recargo. La mayoría de los proyectos de hasta 3 o 4 páginas (aproximadamente 1000 palabras), pueden completarse para el día siguiente, aplicando un recargo por trabajo urgente.